This is a Clilstore unit. You can .
El ítem gramatical について se podría traducir como nuestra preposición “sobre”; sin embargo, su uso en japonés es un tanto peculiar ya que funciona como un verbo en forma て。
Como usarlo: Sustantivo + 〜について
Ejemplo 1:
-この問題についてどう思いますか。
-¿Que piensas sobre este problema?
- kono mondai ni tsuite dou omoimasu ka.
Ejemplo 2:
Sin embargo, se podría traducir como “en relación a” o “en cuanto a”: cómo en la siguiente oración:
- Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。
-En cuanto a la Xbox 360 lo primero que dijo es que tenía buen hardware.
- Xbox 360 ni tsuite ha “ii haado desu” to kaikou ichiban kirida.
Ejemplo 3:
Además について se puede combinar con の como si fuese un sustantivo.
-この資料についての会議は何時ですか?
-¿A qué hora es la reunión en relación a estos documentos?
-Kono shiryou ni tsuite no kaigi ha nanji desu ka?
Curiosidad:
La cancion de la pelicula del Señor de los Anillos "Concerning Hobbits" se conoce en japonés como ホビットスについては
Short url: https://clilstore.eu/cs/10068